Los descendientes del Dresden: 2009 Google+

Sunday 6 December 2009

Finalmente... el documental en la red

Los Descendientes del Dresden - El documental from Juan Pablo Alvarez on Vimeo.

Finalmente decidí subir el documental al cyberespacio.
Perdón por la calidad pero traté de comprimirlo. Es por esto que van a ver que las noticias no se pueden leer muy bien.
Además, (y esto ya parece una fe de erratas anticipada) no tiene los subtítulos correctos todavía. Mil disculpas por todo esto.
Espero les guste y se aceptan críticas y comentarios.



Finally I´ve decided to upload the documentary to the cyberspace.
I'm sorry about the quality but I tried to compress it. That's why you'll see that some images of newspapers are quite hard to read.
Also, it hasn't got subtitles yet. I'm working on this.
I hope you like it and it accept critics and comentaries,


Monday 30 November 2009

Entrevista en la RTÉ

Peter Mulvany, descendiente de los McCarthy que vinieron en el SS Dresden en 1889, fue entrevistado por Paschal Mooney para el programa The Irish Abroad de la RTÉ Radio1.
Tuvo oportunidad de difundir, una vez más, el proyecto de Los Descendientes del Dresden y la importancia de la difusión para la conexión con más familias descendientes.
Para escuchar el programa completo:



Friday 30 October 2009

Difusión del proyecto en medios internacionales

En la edición de Noviembre de la revista Family Tree (www.family-tree.co.uk) de Gran Bretaña, se publicó una breve comunicación al respecto del proyecto de "Los descendientes del Dresden".
Tambien, The Maritime Institute of Ireland y el Annual Journal of the Genealogical Society of Ireland difundieron el proyecto.
Este es otro paso adelante la investigación para seguir buscando descendientes de estos inmigrantes al rededor del mundo.
Sinceramente me pone muy contento, me enorgullese y por supuesto me da más fuerza para seguir adelante.
A todos gracias por la difusión.


Thursday 8 October 2009

Press Release - Mercantile Marine Medal Presentation

Una de las consecuencias que tuvo este documental fue generar una excusa para que la familia McCarthy volviera a estar junta.
Hoy los primos directos McCarthy tuvieron la chance de encontrarse en una ceremonia particular. Aquí, en Argentina Jorge Makarte (McCarthy devenido en el tiempo en Makarte) tuvo la misma ceremonia en la Embajada de Irlanda en Buenos Aires (ver link).
Estas medallas no solo representan el valor de Timoteo y Patricio McCarthy en la época de la Segunda Guerra Mundial, sino que hoy representa el vínculo tangible que los une como familia.


At approximately 12 noon today the Irish Mercantile Marine Valor Medal awarded to Timoteo McCarthy by the Irish government for his service to Ireland during the second world war, was presented by the Irish Government to his grandson Alan McCarthy from the UK. Alan was accompanied by his sister Linda and her husband Brian along with Timoteo's other grandson Peter Mulvany. Sharon McGrath, the Supertendent of the Mercantile Marine Office on behalf of the Minister for Transport, stated that this ceremony was in commemoration of the late Mr. Timoteo McCarthy who had honourable service onboard Irish registered vessels during the Emergency.

She went on to say that the debt of gratitude we owe to brave men, like Timoteo, must never be forgotten. Keeping the supply lines open during this difficult time greatly helped to minimise the sacrifice the people had to endure. She added this is something we must not forget. Timoteo and his brother Patricio both from Balcarce, Buenos Aires, are the only Argentine nationals to have served on Irish ships during the Emergency. Patricio was lost on the Leukos and is also honored as being the only Argentine to have lost his life while serving on Irish neutral vessels during the second world war. Also present was the President of the Maritime Institute of Ireland, Mr Eoghan Ganly and Mr Clement McGann Council member of the M.I.I. http://www.mii.connect.ie/. The President of Ireland, Her Excellency, Mrs Mary McAleese, is Patron of the Maritime institute of Ireland.


On Friday 9 October 2009 at approximately 12 noon a unique presentation to the grandson of Timoteo McCarthy will take place in the Mercantile Marine Office of the Department of Transport, Leeson Lane Dublin 2.
Alan McCarthy from Wallasey in Cheshire, England, accompanied by his sister Linda along with their cousin Peter Mulvany, will be presented with a Mercantile Marine service medal awarded to his grandfather Timoteo McCarthy who served with honour on Irish Merchant vessels during World War two. Timoteo and his brother Patricio who lost his life during the emergency were Argentine nationals. This presentation is in recognition of the service of the McCarthy family and for the sacrifices they made while carrying out their duties onboard Irish ships during the Emergency period.
The McCarthy Irish Argentine Connection
Patricio [Patrick] McCarthy and his brother Timoteo [Timothy] McCarthy were born in Balcarce, Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina in 1897 and 1895 respectively and farmed in Balcarce, an area approximately 60km West of Mar Del Plata. Both Timoteo and Patricio were brought to Ireland in 1905 and ended up in the Sacred Heart Home Drumcondra run by the Sisters of Charity. In 1906 they were sponsored by the St Vincent de Paul Society and sent on to St Vincents Orphanage, Glasnevin in Dublin. Spanish was their spoken language at the time. Later on both went to sea. Patricio McCarthy served on the Irish registered fishery protection vessel Fort Rannoch before he lost his life on the steam Trawler Leukos on the 9th of March of 1940. He is the only Argentine National to have lost his life on an Irish Registered Vessel during World War 2.

Timoteo [Timothy] McCarthy
served on the Muirchu during 1939 until the handover to the Irish Department of Defence on the 10th November 1939 and later served with honour on Irish Ships throughout the War years. Both Patricio and Timoteo are the only Argentine nationals to have served on Irish registered vessels during the emergency.

On Sunday 24th February 2002 the Irish marine valour medal with 3 bars and citation, awarded posthumously by the Irish Government to Patricio (Patrick) McCarthy, lost as a result of belligerent action, 9th of March 1940 on the Irish steam trawler Leukos, was presented to his next of kin, Mr Peter Mulvany. by Mr Hugh Byrne TD, then Minister of State for Marine and Natural Resources. The Presentation of citation was by his Excellency, Mr Victor E Beauge, Ambassador of the Argentine Republic to Ireland. In his speech the Minister highlighted the nautical ties that exist between Ireland and Argentina and paid a special tribute to the role of Admiral William Brown from County Mayo, an Irish citizen, who founded the Argentine Navy in the 1800s.

Further Background Information:

Tuesday 6 October 2009

The Irish Colony of Napostá

Napostá is a faraway spot where you will find an abandoned train station and also an abandoned school, in the middle of large extensions of cultivated fields. It is less than 30 km from Bahía Blanca. Heading south five kilometers there’s another abandoned spot with a train station and a “puesto”, it is called “La Vitícola”. They both have something in common: They are the only silent witnesses of the Irish Colony that existed in this location and which subsequently failed disastrously.

On February 15th 1889, the SS Dresden arrived in Argentina with the largest batch of Irish immigrants: one thousand and eight hundred passengers. A few days before it’s arrival, a commission was formed with the most influential persons within the anglo Irish community, just to take care of them, as it was felt that the National Government (Argentine) was not prepared for such a big contingent of immigrants. They understood that the immigrants might be sent to form a colony near Bahía Blanca, a proposal made by Peter Gartland.

So, in the last days of February 1889, just eight hundred of those Irish immigrants arrived at Napostá railway station from Buenos Aires. Father Gaughren, a catholic priest who accompanied them from the very beginning, describes the place: The country is really beautiful. It consists of a series of undulations in the land, not high enough to be called hills, but which in England would have the name of downs... In the far distance rise up the peaks of the mountains of Curumalan… Of the quality of the land I am not a competent judge, but if I might form an opinion from the result obtained from the La Vitícola Company after five months working, I would say that much of it is very fertile.”

They pass the night there and early next day, they walk their way to where the directors of the society La Vitícola had chosen to establish the colony. From the outset the immigrants were established in a camp, that is to say, all eight hundred immigrants had to live under tents for, at least, two months. It seems that up till April 1889, the immigrants themselves were the ones who built the houses, and because of a lack of construction experience, the company then took the decision and hired two important firms to do the work. Their new homes consisted of wood houses with only one room and were much better than the tents. After the houses were built in June 1889 each family was put in legal possession of a small farm.

Initially, the immigrants encountered great difficulties because they did not have the right tools, seeds for seeding or animals for working the land. The colony lasted only three years. In 1891 the La Vitícola company went bankrupt and the immigrants had to make their own way to survive. Some immigrants remained in the area, others re-emigrated and numerous colonist’s died. It is said that, during the first months, there was a large mortality rate among the children chiefly because of diarrhoea. Father Gaughren, spoke about these deaths in many different articles published in various newspapers. On March 5th 1889 he said “Many of the poor people have not yet recovered from the effects of the hardships which they have gone through, and illness, especially diarrhoea, prevails to a great extent among the children. Three deaths have already resulted from it, and some more are sure to follow.”

Then, on March 29th, less than a month later, he said: “The sickness among the children still continues. Already twelve little graves have been filled, and there are three more to be buried, and some others who are sure to die within a week.” If we take this information, we can calculate that in just twenty four days the mortality rose from 3 to 12. During the first days of April he again wrote a letter to his Father Provincial in Ireland in which he said that “I had a good many graves to bless for there was a large mortality among the infants, chiefly from diarrhoea, the result of the change of climate and of food.”

There is another comment about death registers in the letters of Father Gaughren published in The Standard in November 1st 1889, where he mentions that “we have had two deaths in the colony during the past week. In one case a good old woman, who had accompanied her son out to this country, but who has been ill since her landing, was called away. The other case is that of a boy who has been ailing for a considerable time. Otherwise the health of the colony is remarkably good.” But one week later, the same newspaper published “Our esteemed colleague the “Standard” fell into an error in stating that only two deaths occurred in the Naposta colony since it was started. In Father Gaughren’s letter which appeared in last week’s “Southern Cross” and which the “Standard” quotes, it was stated that only two died during his recent visit to the colony, Father Gaughren informs us that he counted 46 graves in the new cemetery which, supposing there was only one corpse buried in each grave, implies no small bill of mortality. And while on this subject we may as well correct another statement made by Mr. Rodan in his letter which we publish today. He says he read in a newspaper of “250 dead!” If any such statement was made in regard to the colony it was certainly an exaggeration. Nothing approaching that number of deaths has taken place.”

These are the only clues that we have up till now about the death records. We know that many people died in the Irish colony, particularly infants, however because of a paucity of contemporary documentary evidence it is very difficult to establish all the facts. Consequently, there is much work and research to be done now and in the future.

If you take a look at the area where La Vitícola was located using Google Earth, you can see there is nothing in this vicinity. No town, no reminder in any way showing what this camp would have been like. Indeed there is no physical indication of the existence of the Irish Colony anywhere, not even a cemetery. Some questions spring to mind. Who were these immigrants that died in La Vitícola ? What was their names ? Where did they come from ? They might have had family and may have surviving descendants who would be unaware as to where they are and the appalling conditions they endured ? Where are the remains of the deceased immigrants located, so that they can be remembered with honour by their families ? Who knows, may be a memorial could be erected for them ?

One hundred and twenty years have now passed since the arrival of these immigrants to the “páramo” of Napostá. It seems the dust and historical amnesia of past generations has now buried them once again.

This is article is dedicated to recover their memory.

Tuesday 8 September 2009


“Los descendientes del Dresden”, el relato de la historia olvidad de la última gran inmigración irlandesa que llegó a Argentina a fines del siglo XIX.

* Se presentó el documental “Los descendientes del Dresden”, el 15 de Julio en el marco del 2do Congreso de Estudios Migratorios Irlando-Latinoamericanos, que tuvo lugar en la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo en la ciudad de Morelia.
* Se trata de la historia del barco SS Dresden, que en 1889, llegaba al país con el mayor contingente de irlandeses.
* El documental rescata una parte olvidada de la historia de la inmigración irlandesa en Argentina, sobre la base de investigaciones y entrevistas a historiadores, periodistas, escritores y descendientes de estos primeros inmigrantes.
Presentación del documental “Los descendientes del Dresden”
Morelia, México, Julio 2009 - En el marco del II Congreso de Estudios Migratorios Irlandeses de SILAS, fue presentado en Julio pasado el documental “Los descendientes del Dresden”, en el cual se descubre una faceta olvidada y marginada dentro de la historia de la inmigración irlandesa a la Argentina.
El Congreso tuvo lugar en la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo en la ciudad mexicana de Morelia, a unos 300 kms del D.F.
Su realizador, Juan Pablo Alvarez, un investigador independiente, motivado por la búsqueda de sus ancestros, se encontró con una historia a la que siempre quiso contar y, sin subsidios ni ayuda económica alguna, decidió realizarlo. “Se combinaron varias cosas. Desde lo personal, contar con una mujer que me apoya y se involucra y me pone el hombro, contar con primos con los cuales compartimos al mismo bisabuelo en cuestión, que también le pusieron el hombro haciendo la postproducción, obviamente los siete años de investigación, con varios datos precisos y detalles de la historia. También muy importante fue el haberme contactado con varios descendientes de estos inmigrantes desde el primer momento, los que siempre me alentaron a seguir avanzando con la investigación y luego con el proyecto del documental. No tenía muchas excusas. No podía dar más vueltas. Había que hacerlo”.
Las entrevistas a historiadores, periodistas, escritores y descendientes, comienzan a armar el rompecabezas y echar un halo de luz a esta historia que por tantos años estuvo encerrada en el cajón de un escritorio.
“Desde que me involucré en el tema me llamó la atención lo poco que se sabía de este barco y de sus inmigrantes. ¿Cómo siendo el mayor contingente en la historia de la inmigración Irlandesa, en la comunidad se sabía tan poco al respecto? En muchos lados me encontré con que esta historia era considerada como una mancha, como una página negra en la historia de la inmigración”.
También destaca de manera especial el aporte de Peter Mulvany (descendiente de los McCarthy que vinieron en el Dresden) al proyecto. “El fue uno de los grandes motivadores que tuvo y no me gustaría desaprovechar esta oportunidad para agradecerle públicamente todo lo que hizo por mi y por el proyecto.”
Consultado Peter al respecto comenta “The only voice the Dresden descendents now have is expressed through his excellent project. So when the documentary eventually gets transmitted on TV, it will finally break the historical amnesia surrounding the Dresden and the Argentine Republic Emigration Scheme both in Ireland and in South America. I am positive, given time that will happen.”

Monday 7 September 2009

Los Descendientes del Dresden

Me inquieta pensar en las miles y miles de historias de aquellos inmigrantes que vinieron a bordo del Dresden en 1889. Se que algunos se quedaron y otros siguieron viajando y buscando su destino. En estos siete años de investigación me contacté con varios descendientes de estos inmigrantes, cada uno con historias muy pero muy particulares.
En primer lugar Anne Miles me contactó a través de la mi sitio web, preguntándome si tenía alguna información de los que yo pensaba eran mis parientes. Su pregunta estaba atada a una inquietud más que personal. Su abuela, Daisy May Pearce, era la hija del James Pearce que pensaba era mi tátarabuelo. Así fue como me contó su versión: James Pearce había muerto en el viaje de ida a Buenos Aires y dejó a su mujer Mary Pearce y a su pequeña de tan solo 5 meses, solos y a la deriva en un país que no les hacía fáciles las cosas. Dos años después, ella volvía junto a su hija a Inglaterra (de donde era oriunda) y se establecía definitivamente. Daisy May creció junto a sus abuelos y la historia que cuenta Anne Miles vale la pena escucharla de su propia voz.
Peter Mulvany, descendiente de John McCarthy y Mary Callaghan. Este matrimonio, vino con 5 hijos y se establecieron, primero en el proyecto de colonia La Vitícola –donde nacieron dos hijas más- y luego en Balcarce, provincia de Buenos Aires. Allí nacieron los dos últimos hijos: Timoteo y Patricio. El abuelo de Peter, Timoteo, junto con Patricio, fueron llevados de vuelta a Irlanda en 1905 y quedaron a cargo de un tutor y pupilos en un orfanato. En marzo de este año, por primera vez en estos 120 años, la familia vuelve a tomar contacto. Peter viajó a la Argentina y conoció mítica la tierra de su abuelo, de la que había escuchado miles y miles de historias, de gauchos, de pampas, de que uno puede ver la llanura hasta donde el ojo alcanza a ver. Y así Peter conoció a Jorge, su primo segundo, nieto de John McCarthy (4to hijo del matrimonio McCarthy-Callaghan). Entre sus varias reflexiones Peter marcaba la lengua como una de las grandes barreras culturales que los separaba, no solo los años de historia y los kilómetros de distancia y la inmensidad del mar Atlántico, sino el simple hecho de no poder comunicarse naturalmente teniendo los dos en común la misma historia. Jorge no habla inglés porque en su familia jamás se lo inculcaron, y Peter no habla castellano. Según comentaba Jorge, la familia McCarthy acá no quiso saber nada con el idioma inglés
Hay muchas historias más por contar, como las de Alan House, bisnieto de Ann Eliza Dyett, quien viniera en el Dresden junto a su marido, Charles Bayless. También la de Linda Koenig y su tío Gerald Tracey, ambos descendiente de los Tracey que vinieron a bordo del Dresden y años después emigraron nuevamente a EE.UU. donde finalmente se establecieron. O Jorge Nealon, sus abuelos vinieron en el Dresden siendo muy pequeños, 10 y 5 años aproximadamente, y el destino quiso que además de ese viaje, compartieran una vida. Hoy Jorge vive con su familia en Mar del Plata y también tiene una historia que contar. Es por eso que este documental quiere abrir una puerta. Una puerta a esas historias de vida, de familias, que tienen como común denominador el barco que en 1889 los trajo: el SS Dresden.

Friday 28 August 2009

Respaldo al documental // Supporting the documentary

Esta gacetilla fue distribuida por Peter Mulvany, descendiente de John McCarthy y Mary Callaghan, a varios medios alrededor del mundo.
Muchas gracias Peter por respaldar tan activamente al proyecto.

This press release was distributed by Peter Mulvany, descendant of John McCarthy and Mary Callaghan, through some newspapers around the world.
Thanks so much Peter for supporting so actively the project.

El irlandés en la Argentina - emigrantes olvidados
Versión en Español

Estimado editor:
El viernes 25 de enero de 1889, el SS DRESDEN zarpó del muelle Deepwater Quay de la ciudad de Queenstown/Cobh con destino a Buenos Aires. De los 1.772 emigrantes que iban a bordo, 1.500 eran irlandeses, incluida la familia McCarthy de Ballyclough (condado de Cork). El barco de emigrantes DRESDEN llegaría a Buenos Aires el 15 de febrero de 1889 y nuestra familia entró en Argentina por medio del Hotel de Inmigrantes, ubicado en Dársena Norte (Buenos Aires).
En abril de 2009, por fin tuve el privilegio y el honor de rendir homenaje a mis bisabuelos John McCarthy y Mary Callaghan, enterrados ahora bajo suelo argentino en el Cementerio Balcarce. Asimismo, tuve la oportunidad de ver por primera vez a mi familia hiberno-argentina en Mar del Plata.. El hecho de que mi familia sobreviviese y prosperase en una tierra extranjera, con una cultura y un idioma diferentes, es testimonio del espíritu y la fortaleza de nuestros bisabuelos. En la actualidad, las barreras lingüísticas son todavía evidentes en la medida en que nuestra familia hiberno-argentina no habla inglés y uno tampoco puede comunicarse en español. Éste es el legado de la experiencia de nuestros bisabuelos como inmigrantes en Argentina. Nuestra familia posee una dualidad inconfundible: sus miembros irlandeses y argentinos. Nos sentimos muy orgullosos de nuestros exclusivos lazos hiberno-argentinos y formamos parte de 'Na Gaeil i dTír na nGauchos' y de la historia de los irlandeses en Argentina.
Por último, quisiera hacer un llamamiento a cualquier descendiente que guarde relación con la experiencia migratoria del DRESDEN para que se ponga en contacto con Juan Pablo Álvarez Pearce y cuente su historia a fin de contribuir a este extraordinario proyecto, Los descendientes del Dresden. De lo contrario, la historia de la más amplia ola de inmigración irlandesa a Argentina caerá para siempre en el olvido.
Peter Mulvany
Irish Seamen’s Relatives Association (1939-46)

Para obtener más información, consulte:
The McCarthy Irish /Argentine Connection
Los descendientes del Dresden

The Irish in Argentina - Forgotten Emigrants
English version

Dear Editor,
On Friday 25th January 1889 , the SS DRESDEN left the Deepwater Quay, Queenstown/Cobh, bound for Buenos Aires , with 1772 emigrants onboard 1500 of whom were Irish, which included the McCarthy family from Ballyclough in County Cork . The DRESDEN emigrant ship subsequently arrived in Buenos Aires on the 15th February 1889 , and our family entered Argentina through the emigrants hotel located in Dársena Norte, Buenos Aires .
Last April 2009, I had the priviledge and honour to finally pay homage to my great grandparents John McCarthy and Mary Callaghan now buried in Argentine soil in Balcarce Cemetery , and to meet for the first time with ones extended Irish Argentine family in Mar Del Plata . That our family survived and prospered in a foreign land with a different culture and language is a testament to the spirit and fortitude of our great grandparents. Today those language barriers are still visible, insofar as our Irish Argentine family do not speak English and one cannot communicate in Spanish. This is the legacy of our great grandparents Argentine migratory experience. As a family, we are together distinctly Irish and Argentine, very proud of our unique Irish Argentine connections and are a part of 'Gael i dTír na nGauchos' the story of the Irish in Argentina .
In conclusion, one would appeal to any descendents who have a link to the DRESDEN migratory experience to contact Juan Pablo Alvarez Pearce and relate their story for his excellent project Los descendientes del Dresden, otherwise the history of the largest Irish migration to Argentina will be forgotten and lost forever.
Yours Sincerely
Peter Mulvany
Irish Seamen’s Relatives Association (1939-46)

Further background information:
The McCarthy Irish /Argentine Connection
Los descendientes del Dresden

Tuesday 28 July 2009

Los descendientes del Dresden

Inicialmente este documental pretendía armar la historia del barco a partir del relato de los descendientes de los inmigrantes que vinieron. Avanzando en las entrevistas y encontrándonos con silencios históricos de generaciones, sale a la luz este primer documental, que trata de levantar una bandera en la historia (olvidada) de la inmigración irlandesa a la Argentina.

En 1889 vino a bordo del SS Dresden el mayor contingente de irlandeses que vino a la Argentina. Hoy, 120 años después esta historia solo se puede encontrar en un libro olvidado y fuera de circulación, The Story of the Irish in Argentina de Thomas Murray y en una nota que Mike Geraghty publicó en 1999 en el Buenos Aires Herald.

Los Descendientes del Dresden vuelve a retomar la historia perdida buscando aportar nuevos datos a la historia.

Monday 20 April 2009

El SS Dresden // The SS Dresden

En el libro de Thomas Murray, el barco que trajo al mayor contingente de Irlandeses a la Argentina era el City of Dresden. Pero no fue así. El City of Dresden no estuvo relacionado en el transporte de inmigrantes. Si lo fue el SS Dresden. Lo importante es dar una chance a que el error se corrija. Es por eso que me parece importante dejarlo en claro en esta página también.
Gracias Peter por los aportes.
Modelo a escala del SS Dresden
Este es la réplica a escala del SS Dresden de la North German Lloyd. El modelo se encuentra en exhibición permamente en la "Foxford Admiral Brown Society" en Irlanda y representa el único bastión donde la historia del vapor se asocia al mayor contingente de irlandeses que viniera al país en Febrero de 1889 a la Argentina.
Peter Mulvany, quien donó la réplica el año pasado a la Sociedad de J.J. O'Hara, reconoce su aporte como parte de un plan para que la historia no vuelva a tapar y silenciar la historia de su familia.

Datos del Barco y un poco de su historia
HELIUS Steel screw steamer (UC 1904-1906)
O.N. 118066
Builders: Fairfield S.B. & E. Co. Ltd., Glasgow (yard no: 336) Tonnage: 4,527 gross 2,950 net
Dimensions: 387.4 x 46.7 x 31.1 feet
Engines: Triple expansion by builder 2,800 i.h.p. 13 knots Passengers: 38 first, 20 second, 1,759 steerage ('tweendecks):

1888, Launched: December I as DRESDEN, the first in a new series of cargo and passenger ships built by Fairfield for Norddeutscher Lloyd, Bremen - all were named after German cities. 1889: January: delivered. 1903: November: sold to British and South American Steam Nav. Co. Ltd. (R. P. Houston & Co., managers), Liverpool for their cargo and passenger service to South Africa. Renamed HELIUS. 1904: After one voyage, Houstons agreed to drop this service after they were admitted to the conference lines. March: sold to Union Castle. Laid up at Netley with PEMBROKE CASTLE and never used. 1906: June: both ships sold to the Turkish Government. HELIUS became the navy transport BEZMI-I ALEM (Council of the Universe). 1914: November 6: en route from Istanbul to Trabzon with troops and stores, sunk by Russian destroyers near Kandilli in the Black Sea (41.23N-31.32E). In the same attack, the transports BAHRIYE AMER (ex ROLAND 3,603/1893) and MITHAT PASA (ex PORT ROYAL 4.455/1900) were also sunk.

Thursday 12 February 2009

The Dresden Descendant's Project

I started this project many years ago trying to find my great-great-grandfather and, without realizing, suddenly I ended up with the story of this immigrants over my shoulders (as I feel), with a lot of information, with a lot of contacts of descendants, with many names and places, heroes and victims, statistics and details that I never thought I could find.

This project wants to register the testimonies of the descendants of the SS Dresden, the steamship that brought the largest batch of Irish immigrants ever come to Argentina, making them the main actors of the story. They will tell us how their relatives come to the country and how they get till these days. From there, with their testimonies and memories, we’ll bring back to life those old images from the past.

So, why not to get in touch with all this people and generate them the space necessary where they all can built together the story of their descendants of the Dresden, leaving something to the next generation coming. And that is the challenge, that instead of finishing with him, it’s just beginning.

Thomas Murray said in his History of the Irish in Argentina: 'Whether you be young or old, man or woman, if you know anything worth while, bearing on the Irish in Argentina, set to and write it off to some paper - get it into print, and you have done something - you have laid your stone on the cairn of the race'. I change him the paper for the video. I hope he don’t mind.

I want to thanks very much to SILAS (Society for Irish Latin American Studies) for giving me the space for making my dream come true: making this documentary. So, here are my words of thanks for them.

Kind regards and many thanks for giving me this opportunity.


Juan Pablo Alvarez

Wednesday 11 February 2009

Proyecto "Los descendientes del Dresden"

Comencé este proyecto varios años atrás tratando de encontrar a mi tatarabuelo y de pronto, casi sin darme cuenta, terminé con la historia de estos inmigrantes sobre los hombros (como lo siento), con muchísima información, con varios contactos de descendientes, con varios nombres y lugres, héroes y victimas, estadísticas y detalles. Nunca lo hubiera imaginado.

Este proyecto pretende registrar los testimonios de los descendientes del SS Dresden, el vapor que trajo a la Argentina el mayor contingente de irlandeses, haciendo de ellos, los actores principales de esta historia. Nos contarán cómo sus antepasados vinieron al país y como sus familias llegaron hasta nuestros días. Y desde allí, de esos testimonios y anécdotas, construiremos esas viejas imágenes del pasado.

Por qué no ponerse en contacto con todas estas personas y convocarlas a fin de obtener y reconstruir, entre todos, la historia de los descendientes del Dresden, dejándoles algo a las generaciones venideras. Y ese es el desafío, que por cierto no termina en este documental sino que, a con él, empieza.

Thomas Murray dijo en su “Historia de los Irlandeses en Argentina” allá por 1919: 'Whether you be young or old, man or woman, if you know anything worth while, bearing on the Irish in Argentina, set to and write it off to some paper - get it into print, and you have done something - you have laid your stone on the cairn of the race' (Thomas Murray 1919: 479). Le cambié el papel por el video. Espero no se ofenda.

Hoy SILAS (Society for Irish Latin American Studies) me da el espacio para que pueda cumplir mi sueño de años: hacer este documental. Vayan pues mis palabras de agradecimiento para con ellos.

Saludos y muchas gracias por darme una oportunidad.


Juan Pablo Alvarez